Photo Mechanic

Deze zomer had ik een aantal sportevenementen waaronder het EK Lacrosse waar ik als officiele toernooi fotograaf actief was samen met een collega. Om te zorgen dat de spelers makkelijk en snel foto's van hun team of hun zelf konden vinden was het van belang om op elke foto aan te geven welke spelers er op staan.

Nu kan je natuurlijk een lijstje naast je houden met namen en rugnummers en deze bij elke foto intypen. Dit werkt leuk voor één losse wedstrijd maar met zoveel wedstrijden als met een EK loont het de moeite om wat tijd in de voorbereiding te steken en een simpelere manier te zoeken om dit op wedstrijd dagen snel te doen.

Zo kwam ik samen met een collega op Photo Mechanic (PM) uit van Camera Bits Inc. Met PM kun je foto's inlezen, editen en exporteren. Hiervoor gebruik ik liever Adobe Photoshop Lightroom en gebruik PM uitsluitend voor captions en keywords. De kracht van PM zit in de structured keywords en code replacements. Deze twee dingen zal ik dan ook in deze post gaan behandelen.

Structured Keywords

gestructureerde trefwoorden

Structured keywords is niks anders als een lijst met trefwoorden in een hiërarchische structuur. Neem bijvoorbeeld een lijst met plaatsnamen, die kun je natuurlijk allemaal onder elkaar zetten en klaar. Om makkelijk te kunnen zoeken in die lijst is het een idee om de plaatsnamen per provincie in te delen. Verder wil je misschien los van de plaatsnaam ook de provincie en land als trefwoord toevoegen. Als je deze gestructureerd opslaat in een text bestand dan kun je dit weer makkelijk inlezen in PM en er gebruik van maken. Je krijgt dan bijvoorbeeld de volgende lijst.

Europa
	Belgie
		Vlaanderen
			Antwerpen
				Antwerpen
			West-Vlaanderen
				Brugge
		Wallonie
			Waals-Brabant
				Waver
			Luxemburg
				Aarlen
	Nederland
		Drenthe
			Assen
			Zuidlaren
		Noord-Holland
			Alkmaar
			Zaandam
		Zuid-Holland
			's-Gravenshage
Noord Amerika
	Verenigde Staten van Amerika
		Florida
			Daytona
			Miami

Als je nu in PM bijvoorbeeld 's Gravenshage wil toevoegen in de trefworden en de optie van hele structuur meenemen staat aan dan zullen dus ook Europa, Nederland en Zuid-Holland in de keywords worden toegevoegd.
In sommige gevallen zijn er meer namen voor een plaats of land. Als we 's-Gravenshage bijvoorbeeld nemen dan word dit in de volksmond Den Haag genoemd en dan wil je die ook wel meenemen als keyword, en misschien wil je ook Holland als land meenemen en de namen ook in het Engels voor buitenlandse zoekers. Dan kun je ook synoniemen geven aan woorden, dat doe je dan als volgt.

Europa
	Nederland
		{Holland, Netherlands, The Netherlands}
		Zuid-Holland
			's-Gravenshage
				{Den Haag, The Hague}

Als je nu de hele structuur van 's-Gravenshage toevoegd dan zijn dat de volgende trefwoorden: Europa, Nederland, Holland, Netherlands, The Netherlands, Zuid-Holland, 's-Gravenshage, Den Haag, The Hague.
Het continent en de provincie zijn misschien wat minder nuttig als trefwoord, hier kun je dan ook labels van maken en die worden dan niet meegenomen als trefwoord, de structuur komt er dan als volgt uit te zien.

[Europa]
	Nederland
		{Holland, Netherlands, The Netherlands}
		[Zuid-Holland]
			's-Gravenshage
				{Den Haag, The Hague}

Op deze mannier kan je complete lijsten met trefwoorden aanmaken en inlezen in PM. Je kan dit per land doen en dan bijvoorbeeld als oofd keywoord een label genaamd landen en dan per land een een bestand met de trefwoorden van één land maar wel in die structuur.

Amerika

[Landen]
	[Noord-Amerika]
		Verenigde Staten van Amerika
			{Amerika, America, USA, United States, United ...}
			Florida
				Daytona
				Miami

België

[Landen]
	[Europa]
		Belgie
			[Vlaanderen]
				[Antwerpen]
					Antwerpen
				[West-Vlaanderen]
					Brugge
			[Wallonie]
				[Waals-Brabant]
					Waver
				[Luxemburg]
					Aarlen

Nederland

[Landen]
	[Europa]
		Nederland
			{Holland, Netherlands, The Netherlands}
			[Drenthe]
				Assen
				Zuidlaren
			[Noord-Holland]
				Alkmaar
				Zaandam
			[Zuid-Holland]
				's-Gravenshage
					{Den Haag, The Hague}

Als dit drie losse trefwoord bestanden zijn en deze worden toegevoegd in PM dan zal dit één structuur worden van landen, met daaronder Europa en Noord-Amerika met in Europa Belgie en Nederland, etc.

Als je veel stockphoto's maakt en her en der onderbrengt dan zijn er ook lijsten te vinden (lees: kopen) met tal van trefwoorden met synomiemen erbij. Zo maak je je lijst met trefworden bij je foto completer zodat je beter gevonden word. Denk bijvoorbeeld aan een foto met een vliegtuig en een blauwe lucht. Hier kun je tal van synoniemen bij verzinnen zoals bijvoorbeeld airplane, aeroplane, aircraft, jet, blue, aqua, azure, etc, etc... Met zo'n gekochte lijst ben je van een hoop synoniem gezoek af.

Zie de structured keywords wiki pagina voor meer informatie.

Code Replacements

code vervanging

De code vervanging is erg handig om veel voorkomende teksten op een snelle mannier in te voeren. Als ik de lijst met landen weer als voorbeeld neem dan zou je de volgende lijst met code vervanging kunnen maken om snel de land namen in te voeren.

BEL	Belgie
NED	Nederland
USA	Verenigde Staten van Amerika

Door in \NED\ in te voeren in een caption vervangt PM dit door Nederland. Dit was wel erg eenvoudig maar, stel je voor je bent vliegtuig spotter en je wilt netjes de maatschapij en type toestel in je caption zetten voor je je foto online zet. De registratie is vaak wel te zien op de foto en dan kun je dus een heel makkelijk lijstje maken met registratie nummer, maatschapij en type zoals het voorbeeld hieronder.

A6-EDR	Emirates, Airbus A380-861
PH-BXZ	KLM - Royal Dutch Airlines, Boeing 737-8K2
PH-OYJ	ArkeFly (TUI Airlines Nederland), Boeing 767-304/ER
PH-KCC	KLM - Royal Dutch Airlines, McDonnell Douglas MD-11

Je vult nu \PH-OYJ\ in bij de caption en dit word dan vervangen voor: ArkeFly (TUI Airlines Nederland), Boeing 767-304/ER

Ik ben nog aan het stoeien wat handig is maar op dit moment heb ik één bestand waar de structured keywords en code replacements in staan zo kan ik in de structured keywords op een code zoeken en de bijbehorende keywords toevoegen. Als ik het vliegtuig voorbeeld weer pak dan krijg je de volgende lijst.

Aviation Photography
	{Luchtvaart Fotografie, Fotografia de Aviacion}
	Airplanes
		{Airplane, Aircraft, Airliner, Airline, Vliegtuig, ...}
		A6-EDR
			{Emirates, Airbus A380-861, Airbus, A380, ...}
			A6-EDR	Emirates, Airbus A380-861
		PH-BXZ
			{KLM, Royal, Dutch, Airlines, Royal Dutch...}
			PH-BXZ	KLM - Royal Dutch Airlines, Boeing...
		PH-OYJ
			{ArkeFly, TUI, Airlines, Nederland, Boeing, ...}
			PH-OYJ	ArkeFly (TUI Airlines Nederland), ...
		PH-KCC
			{KLM, Royal, Dutch, Airlines, Royal Dutch ...}
			PH-KCC	KLM - Royal Dutch Airlines, McDonnell ...

Als ik de trefwoorden structuur van de PH-OYJ toevoeg dan ward de volgende lijst aan trefwoorden toegevoegd: Aviation Photography, Luchtvaart Fotografie, Fotografia de Aviacion, Airplanes, Airplane, Aircraft, Airliner, Airline, Vliegtuig, Passagiersvliegtuig, Luchtvaartmaatschapij, Flugzeug, Passagierflugzeug, Fluggesellschaft, Avion, PH-OYJ, ArkeFly, TUI, Airlines, Nederland, Boeing, 767-304/ER, 763, 767, 767-300, Boeing 767, B767
Dat is al een stuk meer dan die paar bij de landen. In dit voorbeeld is het een beetje dubbel om de trefworden en codes samen te voegen in een lijst maar bij sport is het een stuk logischer.
Hieronder een stukje uit mijn PM bestand voor het EK Honkbal deze zomer.

Belgie
	{BEL, Belgie, Belgium, Belgique}
	BEL Belgie
	BELen Belgium
	[Catchers]
		{catcher, catchers, achtervanger}
		[50, Stijn Janssens]
			{50, Stijn Janssens, Stijn, Janssens}
			bel50	Stijn Janssens
			BEL50	Stijn Janssens #50 catcher van Belgie
			BEL50en	Belgian catcher Stijn Janssens #50
		[64, Sam Boermans]
			{64, Sam Boermans, Sam, Boermans}
			bel64	Sam Boermans
			BEL64	Sam Boermans #64 catcher van Belgie
			BEL64en	Belgian catcher Sam Boermans #64
	[Infielder]
		{infield, baseman, binnenvelder, binnenvelders, honkman}
		[07, Dennis Ribbens]
			{7, Dennis Ribbens, Dennis, Ribbens}
			bel7	Dennis Ribbens
			BEL7	Dennis Ribbens #7 infielder van Belgie
			BEL7en	Belgian infielder Dennis Ribbens #7
		[11, Benjamin Dille]
			{11, Benjamin Dille, Benjamin, Dille}
			bel11	Benjamin Dille
			BEL11	Benjamin Dille #11 infielder van Belgie
			BEL11en	Belgian infielder Benjamin Dille #11

In deze lijst zie dat ik per speler drie verschillende code vervangingen gebruik, kleine letters met rugnummer is alleen de naam, hoofdletters en rugnummer naam, nummer, positie en team en het zelfde met "en" er achter is het zelfde in het Engels.
Hoe gebruik je dit nou in een caption van een foto? Dat is heel eenvoudig:
\BEL64\ gooit de bal naar \BEL7\ die op het tweede honk \NED37\ uit tikt in de wedstrijd \NED\ tegen \BEL\.
Dit word dan:
Sam Boermans #64 catcher van Belgie gooit de bal naar Dennis Ribbens #7 infielder van Belgie die op het tweede honk Bryan Engelhardt #37 aangewezen slagman van Nederland uit tikt in de wedstrijd Nederland tegen Belgie.

Tijdens mijn zoektocht op inernet voor best practises kwam ik hele uitgebreide lijsten tegen voor sport.

p	Phoenix Suns
p10	Leandro Barbosa
pp10	guard Leandro Barbosa
tp10	Phoenix Suns' Leandro Barbosa
tpp10	Phoenix Suns guard Leandro Barbosa
p10n	Leandro Barbosa #10
pp10n	guard Leandro Barbosa #10
tp10n	Phoenix Suns' Leandro Barbosa #10
tpp10n	Phoenix Suns guard Leandro Barbosa #10

Dit is heel uitgebreid en als je dit altijd zo doet dan word het een tweede taal. In dit voorbeeld staat p10 voor in het voorbeeld van het Belgische honkbal team zou dit bel10 zijn. pp10 is dan "positie p10", tp10 is "team p10" en de rest lijkt me verder duidelijk.

Zo'n uitgebreide lijst als wat ze in Amerika gebruiken (en hier vast ook wel) lijkt veel werk om te maken maar dat valt reuze mee als je een heel klein beetje handig bent met Excel en Word. Je maakt in Excel een lijst met spelers, nummers, positie en wat je ook wilt en in Word maak je een template die je dan via een mail merge laat vullen met de data uit de Excel file. Details hierover volgen op een later moment in een nieuwe post.

Zie de code replacement wiki pagina voor meer informatie.